nee konna katachi no deai shika nakatta no? kanashii ne
anata ni shindemo ayamete hoshiku mo nai onegai
Hei, pertemuan semacam ini semua? Betapa sedih
Bahkan jika itu berharga hidupmu, aku tidak ingin kau membunuh ... please
nmei sae nomikomare shizumisou na umi e to
Bahkan takdir tampaknya ditelan dan tenggelam ke laut
negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
tori no you ni My wishes over their airspace
musuu no nami wo koe asu e tachimukau anata wo mamoritamae
My life I trade it for your pain
arasoi yo tomare!
tolong naiki angin dan bunyikan lonceng fajar
Seperti burung - My wishes over their airspace
menerjang gelombang yang tak terhitung, untuk melindungikamu, yang menghadapi hari esok
My life I trade it for your pain
Hentikan pertempuran !
nee hito wa doushite kurikaeshi ayamachi wo kasaneteku?
shinka shinai dare ni mo nagareru kono chi ga daikirai
Hei, mengapa orang mengulangi kesalahan mereka, menumpuk satu atas lain?
Aku benci darah yang mengalir pada orang yang berubah
honoo de sabakiau dare no demo nai daichi de
Kita menghakimi satu sama lain dengan api di bumi yang bukan milik siapa pun
sumiwataru mirai ga kita nara kusabana mo heiki ni yadoru darou
My wishes over their airspace
dareka yuriokoshite warui yume kara samashite yo
kanau no nara My life I trade it for your pain
dore dake inoreba ten ni todoku?
Jika masa depan yang jelas datang, bahkan akan tumbuh bunga-bunga pada senjata
My wishes over their airspace
Seseorang membangunkanku dari mimpi buruk
Jika diberikan hidup- My life I trade it for your pain
Berapa banyak saya harus berdoa untuk itu untuk mencapai surga?
ima asayake ga unabara to watashi wo utsusu
Sekarang, matahari terbit mencerminkanku dan laut
negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
tori no you ni My wishes over their airspace
musuu no nami wo koe asu e tachimukau anata wo mamoritamae
My life I trade it for your pain
tolong naiki angin dan bunyikan lonceng fajar
Seperti burung - My wishes over their airspace
menerjang gelombang yang tak terhitung, untuk melindungikamu, yang menghadapi hari esok
My life I trade it for your pain
furimukazu habatake kono omoi wo hakonde ano sora wo tondeku
mirai wa dare ni mo uchiotosenai
Terbanglah tanpa melihat ke belakang, membawa perasaan ini, terbang melalui langit
Tidak ada yang bisa menembak masa depan